An adaptation of Brislin's translation model for cross-cultural research

Nurs Res. 2001 Sep-Oct;50(5):300-4. doi: 10.1097/00006199-200109000-00008.

Abstract

Background: The number of nurse scientists pursuing cross-cultural research using quantitative designs is increasing. Preparation of instruments that are conceptually and functionally appropriate in the language of the participants is a complex process that needs examination.

Objectives: Brislin's classic model for translation and validation of instruments for cross-cultural research is critiqued. Adaptations and extensions of that model are recommended.

Methods: Brislin's model guided tool preparation in a cross-cultural investigation. The process is described and lessons learned are outlined and discussed.

Conclusions: Steps toward a more efficient and valid approach to the preparation of instruments are suggested.

Publication types

  • Research Support, U.S. Gov't, P.H.S.
  • Review

MeSH terms

  • Asian / psychology
  • Caregivers / psychology
  • Cross-Cultural Comparison*
  • Cultural Diversity
  • Humans
  • Knowledge
  • Models, Psychological*
  • Multilingualism*
  • Nursing Methodology Research / methods
  • Nursing Methodology Research / standards
  • Reproducibility of Results
  • Transcultural Nursing
  • Translating*
  • Women / psychology